<var id="tttgq"><sup id="tttgq"></sup></var>

<nobr id="tttgq"></nobr>
    <i id="tttgq"></i>

         
        中文 | English | Fran?ais | 日本語 | ??? | Русский
        Home|About Us|Apply|Chinese|Degree|Campus|Download
             
        Home > Content
        Enrollment Information of 2018 Confucius Institute Scholarship
          審核人:

         

        學校簡介:天津理工大學    

        天津理工大學坐落在中國四大直轄市之一——天津市。天津擁有完善便捷的交通系統、發達的工商業和國際性的文化氛圍,距北京僅有74英里,而生活、學習費用則十分低廉,且具有得天獨厚的中文標準普通話的學習環境和便利條件。  

        天津理工大學是天津市重點建設的骨干大學之一,也是一所工、理、文、管等學科協調發展的多科性大學。學校師資力量雄厚,教學設施完善,學習生活環境舒適。  

        天津理工大學從20世紀八十年代開始接受外國留學生來校學習,是中國向海外推介的第一批對外漢語教學基地,每年有來自五十多個國家的留學生前來學習,迄今已與許多國家的大學和辦學機構建立了富有成效的合作關系,更于2007年成為孔子學院承辦校。截止目前,與波蘭密茨凱維奇大學、印度孟買大學和科特迪瓦博瓦尼大學合作,建立了3所孔子學院,與波蘭華沙維斯瓦大學合作,建立了孔子課堂。  

        天津理工大學在其國際交流處專設國際學生招生辦公室,專門負責國際學生工作,面向世界各國招收各專業本、碩、博學歷生,并提供長、短期漢語進修課程。  

        歡迎各國朋友來我校學習!  

        Host University:Tianjin University of Technology      

        Tianjin University of Technology (TUT), one of the key universities in Tianjin, is located in Tianjin city, one of the four municipalities in China. Tianjin is a highly developed city with a convenient transportation system, advanced industry and commerce and an international cultural atmosphere. It is only 74 miles from Beijing, the political and cultural center of China, and has the advantage of a significantly lower cost of living than that of nearby Beijing. Together with its pleasant atmosphere and convenient conditions for learning standard Chinese spoken language, Tianjin is an excellent location for overseas students.    

         

        TUT is an engineering based multi-discipline university balancing the development of science, engineering, humanities and management disciplines. It has a professional teaching team, excellent teaching installations and a comfortable learning atmosphere.    

         

        TUT is among the earliest recommended Chinese-learning institutions by the Ministry of Education of China and is specified by the Confucius Institute Headquarters to be a host institution to admit international students who are awarded the Confucius Institute Scholarship. So far, international students from more than 50 countries have come to study at TUT and the university has presently productive cooperation with many universities and educational institutions abroad. Up to now, three Confucius Institutions were established with Adam Mickiewicz University, Poland, University of Mumbai, India and University of Felix Houphouette Boigny, Cote d’Ivoire; and one Confucius Classroom with Vistula University, Poland.  

        The International Admissions Office was established especially for recruiting international students for TUT, offers programs in intensive Chinese language study and degree programs in various fields of language, science, engineering, management, literature, art and law.      

         

        Warmly welcome to TUT!  

         

         

        一、資助對象:      

        1、非中國籍公民,無不良行為記錄。  

        2、身心健康,品學兼優。  

        3、有志于從事漢語教育、教學及漢語國際推廣相關工作。  

        4、年齡在1635周歲之間(統一以201891日計),在職漢語教師放寬至45周歲。本科獎學金申請者一般不超過25周歲。  

        5、滿足2018年孔子學院獎學金的各項申請條件。  

        I. Eligibility:      

        1. Applicants must be non-Chinese citizens with no criminal records;    

        2. Be in good health and excel in moral as academic performances;    

        3. Be determined to work in Chinese education, teaching and the international promotion of Chinese language;    

        4. Age from 16 to 35 (dates to September 1st, 2018); In-service teachers could age to 45; BTCSOL Program (Bachelors Degree Program) applicants should under 25;  

        5. Applicants are required to meet the criteria of different 2018 Confucius Institute Scholarship categories.    

         

         

        二、獎學金類別及申請條件:      

        1、漢語國際教育本科 :      

        20189月入學,資助期限為4年。    

        具有高中學歷。  

        漢語考試成績達到HSK(四級)210分、HSKK(中級)60分。  

        2、一學年研修生    

        20189月入學,資助期限為11個月。  

        不錄取在華留學生。  

        漢語研修:漢語考試成績達到HSK(三級)180分。  

        漢語言文學、中國歷史、中國哲學:漢語考試成績達到HSK(四級)180分、HSKK(中級)60分。  

        3、一學期研修生  

        20189月、20193月入學,資助期限為5個月。  

        不錄取護照上有X1、X2簽證者。  

        漢語言文學:漢語考試成績達到HSK(三級)210分,具有HSKK成績。  

        4、四周研修生    

        20187月或12月入學,資助期限為4周。  

        不錄取護照上有X1、X2簽證者。  

        孔子學院專項四周生:具有HSK成績。由孔子學院組團進行報名,每團10-15人。  

        II. Categories and Specific Criteria:    

        1.BTCSOL Program (Bachelors Degree Program)      

        Entrance time: September, 2018; Duration of Subsidy: four years;  

        High School Graduation Certificate      

        A minimum score of 210 in HSK 4 and 60 in HSKK test (Intermediate Level).      

        2.One-Academic-Year Scholarship      

        Entrance Time: September, 2018; Duration of Subsidy: eleven months;  

        International students who are now studying in China are not eligible for this kind of scholarship;  

        For Chinese language study: A minimum score of 180 in HSK 3      

        For the study of the Chinese Language and Culture, Chinese History and Chinese Philosophy: a minimum score of 180 in HSK 4 and 60 in HSKK test (Intermediate Level).      

        3.One-Semester Scholarship      

        Entrance Time: Either on September, 2018 or March, 2019; Duration of Subsidy: five months;      

        International students who have X1 or X2 visas on the passports are not eligible for this kind of scholarship;  

        For the study of the Chinese Language and Culture, Chinese History and Chinese Philosophy: a minimum score of 210 in HSK 3 and has HSKK test result.      

        4.Four-Week Study Program  

        Entrance Time: Either on July, 2018 or December, 2018; Duration of Subsidy: four weeks;      

        International students who have X1 or X2 visas on the passports are not eligible for this kind of scholarship;  

        Four-week Study Program Students: have HSK results; be in a group with 10-15 people; should be organized and registered by the oversea Confucius Institute.      

         

         

        三、獎學金資助范圍及標準      

        1、孔子學院獎學金按資助內容包括:學費、住宿費、生活費(四周研修生除外)、綜合醫療保險費。  

        2、按月發給獎學金生活費,標準為:本科生、一學年和一學期研修生標準為2500元人民幣/月。  

        III. Scholarship Coverage and Criteria    

        1. Scholarship winners are exempt from tuition, dormitory fees on campus, monthly allowance (except 4-week students) and the comprehensive insurance for foreign students studying in China.    

        2. Monthly allowance for 1-semester Scholarship, 1-academic-year Scholarship and BTCSOL students at the following rates (Chinese RMB per month): RMB 2,500/month.    

         

         

        四、申請時間及途徑:      

        1、申請開始時間:201831  

        2、申請截止時間:      

        2018年6月20日:20189月入學,包括一學期研修生、一學年研修生、漢語國際教育本科生  

        2018年12月20日:20193月入學,包括一學期研修生  

        2018年4月20日:20187月入學,指四周研修生  

        2018年9月20日:201812月入學,指四周研修生  

        申請途徑:      

        申請者可登錄孔子學院獎學金網站(http://cis.chinese.cn),注冊、在線填寫、提交《孔子學院申請表》,并附上有關證明材料的電子掃描件。    

        請申請者隨時關注申請狀態,確保申請材料及聯系方式完整、真實、可信。    

        漢辦集中評審,擇優資助,于入學前2個月完成獎學金評審工作,公布評審結果。    

        評審結果將由漢辦通知我校和推薦機構,并由推薦機構通知申請者本人。    

        我校與學生確認留學意向后,將《錄取通知書》《外國留學人員來華簽證申請表》(JW202 Form等入學材料寄至申請人的推薦機構。    

        IV. Time and Application Procedure    

        1.Start Time: from March 1st, 2018    

        2.Deadlines:  

        Before June 20th, 2018:      

        For One-Semester Study, One-Academic-Year Study, or BTCSOL Program enters into from September, 2018    

        Before December 20th, 2018:      

        For One-Semester Study Program enters into from March, 2019    

        Before April 20th, 2018:      

        For Four-Week Study Program enters into from July, 2018    

        Before September 20th, 2018:      

        For Four-Week Study Program enters into from December, 2018    

        3.Procedure:      

        Applicants should enter the website (http://cis.chinese.cn) to register, complete and submit the Confucius Institute Scholarship Application Form, and upload the scanned relevant supporting documents.    

        The contact information and documents provided by the applicants should be complete, true and accurate.    

        Hanban will conduct an overall assessment of all applications and admit applicants on the basis of competitive selection two months before the admission date.    

        The admission results will be informed to Tianjin University of Technology and the recommending institutes by Hanban. The applicant will be informed by his/her recommending institute.    

        Tianjin University of Technology will post the Admission Letter and Visa Application Form for Foreigner to Study in China (JW202 From) and other relevant documents to the recommending institutes after confirming with the selected candidates.    

         

         

        五、入學及年度評審    

        1、獎學金獲得者須根據接收院校規定按時到校報到。無故逾期未報到者,獎學金資格不予保留。  

        2、入學體檢不合格者,獎學金資格將被取消。  

        V. Registration and Annual Appraisal    

        1. The scholarship winners must register with the International Admissions Office at Tianjin University of Technology before the deadline set by our university. Scholarships will not be kept for those who do not register on time.    

        2. Scholarships will be cancelled for those who cannot get through the physical examination.    

         

         

        六、聯系方式      

        天津理工大學 留學生招生辦公室      

        地址:中國天津市西青區賓水西道39126號樓313  

        郵編:300384    

        咨詢電話:+86-22-6021-4510 (辦公時間:北京時間8:30-17:00,周一到周五,節假日除外)    

        +86-22-60215316 (辦公時間:北京時間8:30-17:00,周一到周五,節假日除外)    

        電子郵箱:cis@tjut.edu.cncielw@126.com  

        網址:http://www.pembenek.com  

        VI.Contact Us      

        If you have any questions, please contact us:      

        International Admissions Office    

        Tianjin University of Technology    

        Address: Room 313, Building No.26, No. 391 Bin Shui Xi Dao Road, Xiqing District, Tianjin 300384, China    

        E-mail: cis@tjut.edu.cncielw@126.com  

        Tel: +86-22—60214510 (Office Hour: 8:30am to 5:00pm Beijing Time, Monday to Friday)    

        Fax: +86-22-60215316 (Office Hour: 8:30am to 5:00pm Beijing Time, Monday to Friday)    

        Webhttp://www.pembenek.com  

         

        七、免責聲明    

        1、申請材料不完整或不符合招生條件的,概不受理。  

        2、申請材料弄虛作假,或非本人填寫提交的,一經查實,申請資格將被取消。  

        3、獲獎者因故不能報到,應在報到日前15天書面告知接收院校并注明原因。無故未報到者,取消獎學金資格。  

        4、入學體檢不合格,或中途退學、休學者,獎學金資格將被取消。  

        VII.Disclaimer      

        1. Incomplete or unqualified applications will not be processed.      

        2. Applicants will be disqualified from application in case of fraudulent application materials or application materials are completed and submitted by someone else.      

        3. Scholarship winners who cannot register with the host institutions on time should inform the host institutions about the reasons in written form 15 days before the registration date. For those who do not register as requested without reason, the scholarship will be canceled.    

        4. Scholarship will be canceled for those who do not get through the entrance physical examination, drop out, or take schooling suspension during the period of study.    

         

         

         

         

         

         

        Close Window

         

         

        Admissions Office, Tianjin University of Technology
        No. 391 Bin Shui Xi Dao Road, Xiqing District, Tianjin 300384, China
        Tel: +86-22--6021-4346 and/or +86-22-23679472   Fax: +86-22-60214343
        Email: tutadmissions@gmail.com    cie@tjut.edu.cn    gjjyxy@eyou.com    cielw@126.com

        51秒速赛车计划